
|
  |

|
|
 |
20.01.10 / Others
Ende des Winterschlafs / Waking up from hibernation
Vorbereitungen laufen an Das Future Team hatte am 12. Januar den Anfang gemacht, eine Woche später folgten die Cadets, und nächste Woche (26. Januar) beginnt unsere erste Mannschaft wieder mit dem Training nach der Winterpause – diese findet mit dem letzten «Body Pump» bei unserem Sponsor Fitnessplus am Donnerstag (21. Januar) ein inoffizielles Ende. Nur die Junioren und unsere «Birds» dürfen noch ein wenig in der Pause verweilen.
Preparations are under way The Future Team started on 12 January, a week after that the Cadets followed suit, and next week (26 January) our 1st XV will start training again, to be ready for the end of the winter break – this will have its unofficial end on Thursday (21 January), with a last «Body Pump» session at our sponsor Fitnessplus. Only our juniors and our «Birds» are allowed to continue with the winter break.
Rugby trauert Die «Stimme des Rugby» ist für immer verstummt: Am 19. Januar verstarb, im Alter von 86 Jahren, der ehemalige BBC-Rugbykommentator Bill McLaren. Viele unserer Mitglieder – und nicht nur Expats – werden die unverkennbare Stimme des gebürtigen Schotten in Erinnerung haben, ihn in Gedanken hören, wie er «what a magnificent try» ins Mikrofon spricht. Mögen ihn die ehemaligen Rugby-Grössen nun auf den ewigen Rugby-Feldern in ihre Reihen nehmen.
Rugby mourns The «Voice of Rugby» will remain forever silent: On 19 January the BBC’s former rugby commentator Bill McLaren passed away, aged 86. Many of our members – and not just the expats – will always remember the Scot’s distinctive voice and, in their minds, hear him saying «what a magnificent try» into the microphone. May the former rugby greats on the eternal rugby pitches now take him into their ranks.
Wettbewerb: aktueller Stand für neue Clubkrawatte Die Stimmen – und die Bestellungen – für die neue Clubkrawatte kommen herein, aber Schluss mit dem Wettbewerb ist erst der 31. Januar. Ihr könnt also weiter Eure Chance nutzen, eine Krawatte zu gewinnen. Sofern Ihr das noch nicht gemacht habt, schickt Eure Stimme an ties4rfcb(at)gmail.com (pro Mitglied eine Stimme; bitte Name und Adresse angeben). Der gegenwärtige Stand: Design 1 hat den Vorsprung auf Design 3 auf sieben Stimmen erhöht, Design 2 liegt abgeschlagen am Ende. 
Competition: current standing for new club tie The votes – and the orders – for the new club tie are coming in, but deadline is still a few days away (31 January). You still have a chance to win a new tie. If you have not done it yet, send your vote to ties4rfcb(at)gmail.com (one vote per member; please give name and address). Current standing: Design 1 has increased its lead over design 3 to seven votes, with design 2 far behind.
|
|
|
|
Copyright © 2002, CORE - Center for Outcomes Research. All rights reserved. < legal disclaimer >
 |
  |